Skip to main content

Projet – BADIOU – Celan l’actuel

By 8 avril 2024projet 2020

Celan l’actuel : 1920 – 2020

Porteur du projet :
Bertrand BADIOU (ITEM)

L’année 2020 marque le centième anniversaire de la naissance et le cinquantième de la mort du poète juif de langue allemande Paul Celan. À l’occasion de ce jubilé, un grand nombre de manifestations scientifiques, de publications mais aussi des expositions se pencheront à nouveau sur l’oeuvre, la vie et la réception d’un auteur devenu en quelques décennies un « classique » de la poésie allemande et mondiale.

L’Unité de recherche Paul Celan, créée par Jean-Pierre Lefebvre et rattachée depuis 2004 à l’ITEM, est placée depuis 2017 sous la responsabilité de Bertrand Badiou (ENS), gestionnaire de la succession littéraire de Celan, elle jouera un rôle important dans ce jubilé : ses membres participeront ainsi à de nombreux colloques internationaux et publieront plusieurs travaux (articles, traductions et monographies) qui témoignent de leurs recherches des dernières années, engagées dans plusieurs axes principaux : le biographique, l’édition critique (correspondances, journaux intimes, biographie par l’image mais aussi traductions posthumes, etc.), la traduction de l’oeuvre en français et ses problèmes et enfin l’interprétation des poèmes qui est au coeur du séminaire hebdomadaire de lecture proposé depuis plus de vingt ans à l’ENS où le poème est analysé depuis une double histoire : d’un côté sa genèse depuis les circonstances multiples ayant déclenché l’écriture en passant par les diverses variantes jusqu’au texte définitif et de l’autre celle des interprétations, souvent contradictoires, qui influent sur sa perception et qu’il faut sans cesse réévaluer. Cette double historisation au centre de laquelle se trouve le texte caractérise les travaux des membres de l’Unité Celan, qu’ils portent sur les poèmes, les proses (privées ou poétiques) ou encore le travail de traducteur de Celan. C’est la proposition méthodique faite à la communauté des lecteurs et des interprètes.

Le colloque pour lequel nous sollicitons le soutien de l’EUR Translitterae, prévu à la mi-décembre 2020, souhaite alors conclure « l’année Celan » sur une manifestation qui ne s’attache pas à une thématique (plus ou moins arbitraire) ou à un corpus particulier et qui ne se limite pas non plus à une forme d’hommage à l’auteur – au contraire, fidèle en cela à sa méthode de lecture, il entend soulever les problèmes herméneutiques et les enjeux éditoriaux qui vont intéresser les chercheurs dans les prochaines années. En mêlant chercheurs « senior » et « junior » venus de France et de l’étranger ainsi que des étudiants (notamment de l’ENS), ce colloque emprunte une voie résolument exploratoire, appuyée sur un renouvellement de questionnements tout d’abord mais aussi générationnel. Il s’agit donc d’envisager une actualité de la recherche sur Celan qui n’oublie pas l’histoire particulière de celle-ci, marquée par les conflits d’interprétation qui en ont formé la dynamique propre et dont nous entendons chercher les formes présentes en ouvrant le champ d’enquête aux philologies de plusieurs pays – en ce sens, il s’agit aussi de travailler à rapprocher les différentes traditions de la recherche celanienne et à promouvoir la réflexion sur les questions fondamentales de l’herméneutique critique et littéraire.

 

Menu Général