Skip to main content

Translitteræ et la Chine : partenariat avec l’université Fudan de Shanghai

La collaboration entre chercheurs et enseignants-chercheurs en sciences humaines et sociales de l’université Fudan de Shanghai et Translitteræ est l’héritage d’un partenariat pionnier mis en place avec le labex TransferS depuis 2014. En septembre 2014 a été signée une convention entre le laboratoire d’excellence TransferS – ENS-Collège de France / université Paris Sciences & Lettres (PSL) – et le Centre International d’Études sur la Civilisation Chinoise (« ICSCC, International Center for Studies of Chinese Civilization ») de l’université Fudan. Ce partenariat, qui vise désormais à ouvrir les équipes de Translitteræ à des coopérations avec la Chine et à préparer de jeunes Chinois à des études doctorales à Paris, a une incidence aussi bien au niveau de la recherche que de la formation. Il s’agit de promouvoir les échanges entre membres des deux laboratoires partenaires et de former des étudiants, au niveau doctoral notamment. Près de vingt doctorants chinois liés à ce programme sont actuellement inscrits à PSL, essentiellement dans l’ED 540. Le programme inclut notamment une suite de séminaires qui sont animés en Chine cinq fois par an par des enseignants ou chercheurs de PSL, une formation au français dans le cadre de l’Alliance française de Shanghai et la présence à Fudan d’un lecteur de français. Une responsable du programme s’assure de la bonne intégration des étudiants et invités chinois dans les équipes de recherche de l’ENS. L’échange couvre les champs disciplinaires allant de l’histoire à la philosophie en passant par les langues et littératures, sur une période s’étendant de l’Antiquité à nos jours. Les conférences des professeurs chinois à l’ENS (25 ont été invités à ce jour) donnent lieu à des publications régulières comme les actes des colloques qui se tiennent tantôt à Paris, tantôt à Shanghai.  À un double colloque sur l’histoire culturelle transnationale a ainsi succédé un double colloque sur l’usage des classiques.  Quelques signes d’élargissement à d’autres centres universitaires des relations nouées avec Fudan montrent l’intérêt de la coopération établie. Grâce à une pratique systématique de la traduction des séminaires de chercheurs français et des conférences de professeurs chinois une porosité des recherches chinoises et françaises dans le domaine des sciences humaines et sociales commence à se manifester. Une douzaine de monographies ou d’ouvrages collectifs franco-chinois attestent de l’intensité des collaborations engagées.

上海复旦大学与巴黎高等师范学院(ENS)的人文与社会科学的教师和学者之间的合作关系已经延续了数年。

2014年9月复旦大学中华文明国际研究中心(ICSCC)与巴黎高师-法兰西公学院 / 巴黎科研艺术人文大学(PSL)的【TransferS】研究中心于正式签订了双边合作协定。

该合作项目旨在促进两校研究中心成员之间的交流和对话,涉及科学研究和人才培养两个方面:一方面,通过各式学术活动为双方的学者提供访问研究机会,另一方面为复旦大学研究生提供有利的学习条件和良好的研究基础,接待他们到巴黎高师来完成博士学位。研究和交流的时间跨度上溯古代下至当代,涵盖了语言与文学、历史以及哲学等数门学科。

Équipes du partenariat :

  • Translitteræ
Coordinateur Michel ESPAGNE
Responsable administrative Annabelle MILLEVILLE
Chargée de projet XIAO Lin
  • ICSCC
Directeur JIN Guangyao
Vice-présidents LI Tiangang et CHEN Yinchi
Coordinatrice du partenariat HUANG Bei

Menu Général